The Story Traveller《故事旅人》
Outdoor | Storytelling
By Kim Sir Storytelling (Malaysia)
Date & Time | 20-21 July 27-28 July 2pm-7pm |
Duration | 5 sessions between 2pm – 7pm (each session lasting for 20 minutes) |
Venue | Behind Yap Temple Outdoor |
Age Limit | Recommended for audiences aged 4 years and above. The storytelling sessions are especially suitable for families with children. |
Language | Storytelling sessions are available in five languages (Malay, English, Mandarin, Tamil and Hokkien). Kindly take note of the delivery language before purchasing the ticket for your session. |
Description
“Stories are like the wind, coming from afar and known only to your heart.”
The Story Traveller invites children to open their suitcases and embark on an adventure, uncovering timeless folktales along the way.
This storytelling experience will use five languages (Malay, Mandarin, English, Tamil, Hokkien) and share four stories: “The Princess of Mount Ledang”, “The Legend of the Nian Beast”, “The Elephant-Headed God Ganesha” and “The Princess of Tanjung Bungah”. Each storytelling session will be in a different language, offering listeners a chance to experience stories from different cultures in their chosen language.
With a cosy back lane as the backdrop, story travellers will be whisked away to faraway lands. From magical princesses and great gods to local legends and a mythical Lunar New Year beast, each story carries travellers across cultures and through the centuries.
“故事如风,来自远方,你心自知。”
故事旅人邀请孩子们打开行李箱,踏上冒险之旅,挖掘那些散落在亘古时光中的民间传说。
故事旅人将用五种语言(马来语、华语、英语、泰米尔语、福建话)为观众娓娓道来四个经典故事:“金山公主”、“年兽传说”、“象头神迦纳什”和“丹绒花公主”。每个故事都将通过不同语言讲述,并让观众有机会选择聆听自己偏好的语言版本。
节目以温馨的巷弄为背景,带领故事旅人们穿越到遥远的土地。从魔法公主到伟大神明,从民间传说到神话中的春节怪兽,每个故事都将引领旅人们穿梭于不同的文化和世纪之中。